Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Latin Apache-2.0 8 0 0 0 0 0 0 0
Bulgarian Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Croatian Apache-2.0 6 2 3 24 2 0 0 0
Czech Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Danish Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Dutch Apache-2.0 8 0 0 0 0 0 0 0
English Apache-2.0 8 0 0 0 0 0 0 0
Estonian Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Finnish Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
French Apache-2.0 8 0 0 0 0 0 0 0
French (Belgium) Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
German Apache-2.0 6 2 4 23 2 0 0 0
German (Austria) Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
German (de_BE) Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
German (de_LI) Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
German (Luxembourg) Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
German (Switzerland) Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Greek Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Greek (el_CY) Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Hungarian Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Indonesian Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Irish Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Italian Apache-2.0 8 0 0 0 0 0 0 0
Italian (Switzerland) Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Latvian Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Lithuanian Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Luxembourgish Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Maltese Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Polish Apache-2.0 8 0 0 0 0 0 0 0
Portuguese Apache-2.0 8 0 0 0 0 0 0 0
Portuguese (Brazil) Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Portuguese (Portugal) Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Romanian Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Slovak Apache-2.0 8 0 0 0 0 0 0 0
Slovenian Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Spanish Apache-2.0 8 0 0 0 0 0 0 0
Swedish Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Turkish (tr_CY) Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Vietnamese Apache-2.0 0 8 11 83 8 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website litcal.johnromanodorazio.com
Instructions for translators

All of the translations MUST correspond EXACTLY with the names of the festivities as printed in the Roman Missal by the various Episcopal Conferences around the world. No freely translated user contributed translations will be accepted.

Translation license Apache License 2.0
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://translate.johnromanodorazio.com/git/liturgical-calendar/glossary/
File mask *.tbx
3 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 312 429 3,237
Source 8 11 83
Translated 26% 84 26% 114 26% 866
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 1% 1 1% 1 1% 11
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 73% 228 73% 315 73% 2,371

Quick numbers

429
Hosted words
312
Hosted strings
26%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+26%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL yesterday
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 weeks ago
User avatar None

Resource updated

File “pt_BR.tbx” was added. 3 weeks ago
User avatar None

Resource updated

File “hu.tbx” was added. 3 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 weeks ago
User avatar admin

Translation removed

hu.tbx
3 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
Browse all component changes